撰写新传留学简历的翻译部分时,请遵循以下要点:
基本信息
根据应聘岗位的要求和招聘信息,决定是否在简历中包含居住地、民族、政治面貌等信息。
对于传统行业、国企或事业单位的翻译岗位,可能需要提供这些信息。
对于互联网行业或较开放、较年轻的公司,可能不需要这些信息。
附加信息
简历中附带照片可以给翻译岗的简历增加专业度。
工作经验
突出翻译实战经验丰富,例如:"x年x语言翻译实战经验"。
描述具有代表性的、有量化数据的日常工作内容,如翻译文档数量、正确率、客户好评率等。
技能与成就
熟练使用办公软件。
获得含金量高的奖项或认证。
熟悉翻译日常工作,或熟悉国外文化,能够快速上手工作并减少翻译出错率。
职位名称
确保翻译职位名称完整且准确,例如“游戏本地化翻译”、“英语翻译”等。
自我评价
强调翻译能力,如高翻译正确率、客户好评等。
突出解决问题的能力,如及时发现并解决问题。
其他
如果翻译工作成果无法量化,可以通过获得客户表扬、获得特定称号等方式体现个人能力。
请根据具体情况调整上述要点,确保简历内容符合目标岗位的要求,并突出个人优势。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。